Суббота, 18.05.2024, 21:25
Приветствую Вас ТУРИСТ | RSS

БЕСЕДКА

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Cat  
ХВОРУМ » ___СЕЛЯВИ - общение о ЖИЗНИ » ИСТОРИЧЕСКИЕ ФАКТЫ и ФАКТЫ из ИСТОРИИ » ИСТОРИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ СЛОВ (Иногда меня это занимает... А Вас?)
ИСТОРИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ СЛОВ
CatДата: Понедельник, 02.04.2012, 20:17 | Сообщение # 1
СВОБОДНЫЙ ХУДОЖНИК
Группа: Модераторы
Сообщений: 8
Статус: Offline
Большинство из нас знают, что каждое слово нашего языка имеет свою историю, происхождение. Так, к примеру слово "помидор" имеет прямой перевод как "золотое яблоко", а "одеколон" - "кельнская вода". А как произошли другие известные нам с самого детства слова, такие как "кошка", "собака", "корова"?

Вообще, слово "животное" - это старославянское слово. Оно, как известно, образовалось от слов "живот" - "жизнь", смыслом своим показывая пресловутую фразу "Не щадя своего живота - не щадя жизни". Начнем изучение происхождения слов с таких, как кот и собака. Слово "кот", как считают ученые-языковеды, было позаимствовано из латинского языка, где cattus и catta - название домашних кота и кошки соответственно. Также есть предположение, что от этого латинского слова образованы и английское cat, и немецкое Katze, и французское chat. Происхождение слова датируется не позднее IV века н.э. - именно тогда это слово фиксируется в латыни. А вот слово "собака", как считают ученые-языковеды, заимствовано из иранских языков - например, из языка скифов, у которых это слово выглядит как "spaka".

Далее перебираемся из города в деревню... А какого происхождение слов "деревня" и "город"? В древности славяне словом "город" называли огороженное место, крепость, кремль или ограду. А слово "деревня" имеет расхождение в происхождении. Некоторые исследователи связывают это слово с "пашней", якобы в деревнях было только поле, другие исследователи считают, что "деревня" это было поселение в лесу.

В деревне есть немало замечательных слов. Поговорим о деревенской "фауне". Начнем с простого и повседневно встречающегося слова "лошадь", которое заимствовано из тюркских языков: "алаша" означало "конь, мерин". В русском языке это слово превратилось в "лоша", а со временем прикрепился суффикс -адь. А короткое и одникаовое по смыслу со словом "лошадь" слово "конь", тоже общеславянское, не имеет достоверной этимологии. Одна из предложенных языковедами гипотез - заимствование из кельтских языков формы *kanko/*konko. Если это верно, тогда "конек" - более древняя форма, чем "конь". Следующее интересное слово "баран". В древнерусском языке оно писалось как "боранъ". Этимологи считают, что это слово связано с древним индоевропейским корнем *bher- "резать". Свинья названа так за свою способность к плодовитости, корень "*su-" имеет значение "рожать, плодить". "Корова" - это общеславянское слово, у него много похожих слов в других европейских языках, например, латинское cornu - рог. Слово "корова" можно истолковать как "рогатое". "Бык" - это родственное слово "букашки". Оба этих слова основаны на звукоподражательном сочетании "бы", "бу".


О деревенском скоте пожалуй можно и закончить и отвлечься на привлекательные и интересные названия насекомых. "Бабочка" имеет схожесть со словом "баба" и похожи они не случайно. "Бабочка" - производное от слова "баба". Древние славяне-язычники верили, что именно в бабочек превращаются умершие предки женского пола, особенно колдуньи. Ах да, и раз уж идет разговор о насекомых, то стоит сказать, что слово "насекомое" - буквальный перевод латинского insectum (страдательного причастия от insecere - "делать насечки"). Это название возникло в связи с тем, что у насекомых есть насечки, отделяющие один членик от другого.

Часто встречающаяся на наших улицах "птица" в древнерусском языке выглядело как пътица, с корнем път-, древнее значение которого - "маленький". От корня этого слова образованы слова "птенец", "птаха". Тут гласный ъ исчез из слов, а вот "потка" (как во второй половине слова "куропатка") - перешел в "о".


 

ЛисицаДата: Четверг, 05.04.2012, 20:12 | Сообщение # 2
ХИТРАЯ КНЯЖНА
Группа: Администраторы
Сообщений: 55
Статус: Offline
Исконно русские слова


Горшок.

Исконно русское слово. Суффиксально-производное от
горнъ.



Лошадь.

Исконно русское слово. Суффиксально-производное от древне-русского лоша.



Петух.

Исконно русское слово. Суффиксально-производное (суф. -ухъ) от пет "петух". Петух буквально — "поющий".



Самовар.

Исконно русское слово. Сложение основ сам- и вар-
(от варить в значении "кипятить"). Диалектные варианты - самогар, самокипец, самогрей той же семантики.



Щенок

Исконно русское слово. Суффиксально-производное от общеславянского щеня — "щенок". Щенок буквально — "дитя" (собаки или волка).

Бабочка.

Исконно русское слово. Суффиксально-производное от
баба в значении "мотылек, бабочка" (такое значение в диалектах еще отмечается). Баба "бабочка" — из баба "старуха, женщина". В основе названия насекомого лежит языческое представление о бабочке как о "вместилище" души предков женского пола.



Утка.

Исконно русское слово. Суффиксально-производное (суф. -ък- > -к-) от общеслав. *оtь < *ontь "утка" (о > y). Утка буквально — "водная птица".



Баранка.

Исконно русское слово. Обычно толкуется как суффиксально-производное от страдательного причастного глагола обварить, преобразованное позднее под влиянием словочетания согнуть в бараний рог. Первоначальное обваренок > обаренок > обаранок > баранок > баранка (с изменением бв > б, отпадением начального о > а и переоформлением баранок в баранка по аналогии с "кондитерскими" словами типа булка, коврижка и т. п.). В таком случае баранка получила название по обварному тесту, из которого она выпекается.



Носок.

Исконно русское слово. Возникло на базе носок "передний конец обуви или чулка", суффиксально-производного от нос.



Ангел.

Исконно русское слово. Происходит от древне-русского анъгелъ.



Лапоть.

Исконно-русское слово. Обычно объясняется как суффиксальное производное (ср. ноготь и т. п.) от той же основы, что лапа. Возможно, однако, что это слово является суффиксально производным от лапъ "тряпка, заплата", того же корня, что украинское лапик "заплата". В таком случае лапоть буквально — "обувь из лыка".



Час (часы).

Исконно русское слово. Скорее всего, суффиксальное производное от чати, давшего позже чаяти "ждать". Час исходно — "время". Аналогичное развитие, значения отмечается в год "время" (ср. погодить, ждать).



Корзина.

Исконно русское слово. Суффиксальное производное от той же основы, что корзить "плести". Корзина буквально — "плетенка".


 

ЛисицаДата: Вторник, 08.01.2013, 13:13 | Сообщение # 3
ХИТРАЯ КНЯЖНА
Группа: Администраторы
Сообщений: 55
Статус: Offline
Выражение O.K. очень широко употребляется сегодня повсеместно, существуют различные мнения о его происхождении.

Рассмотрим некоторые.
Самое распространённое предположение, что O.K. произошло от места рождения президента США Мартина Ван Бюрена — Kinderhook, штат Нью-Йорк. Ван Бюрен выбрал себе псевдоним Old Kinderhook, приведший к рекламному слогану «Old Kinderhook is O.K.» его кампании в 1840 году, распространяемому Демократической партией, членами которой были молодые и активные американцы.



Второе предположение в том, что выражение O.K. появилось для обозначения аббревиатуры выражения «oll korrect», которое появилось в качестве шутки (неправильное написание английского «all correct», что значит «всё правильно») в бостонской газете в 1839 году.

Ещё одна подобная гипотеза состоит в том, что президент США Эндрю Джексон употреблял это выражение при принятии административных решений. Он писал «all correct» на немецкий манер «oll korrekt», или, сокращённо, «O.K.».



Также распространена версия о немецком происхождении. Корректоры, которым присылали статьи перед печатью в газетах, в случае отсутствия правок ставили на статье отметку «O.K.», «ohne Korrektur», то есть «без корректуры».

Существуют также менее распространённые, так называемые «фольклорные» версии происхождения O.K..
К примеру, французы полагают, что это выражение возникло во время войны, когда в ежедневном рапорте о потерях писали «0 killed» («ноль убитых»), что для краткости стали произносить «O K» («Оу Кей»). И позднее это выражение стало повсеместно использоваться английскими лётчиками во время Второй мировой войны, когда они сообщали на базу, что у них нет потерь и вообще нет проблем с авиацией.



Ещё одна версия, что «O.K.» происходит из современного греческого «OLA KALA», выражения, используемого греческими моряками и укладчиками рельсов в США, которые отмечали эти две буквы на рельсах, обозначая «всё в порядке, всё идёт хорошо» и т. п.

Жители Оклахомы утверждают, что «OK» произошло от сокращённого написания их родного штата, принятого во время одной предвыборной кампании.

Также существует версия, что возникновение связано с появлением контейнерных морских перевозок. В обязанности портового грузчика входила маркировка контейнеров «всё в сохранности» (All Keep), ошибочно сокращённая до OK.

Заслуживает внимания и тот факт, что в южных провинциях Франции среди языков и диалектов группы «ок» (окситанский язык, гасконское наречие, наречие провинции Лангедок) слово «ок» (пишется как «oc») — южнофранцузский вариант произнесения частицы «да», в противоположность северофранцузскому oïl (современное oui), используется в смысле «да», «хорошо». Возможно, что оно применялось как резолюция на документах, приказах и т. д. Если учесть события во Франции, Столетнюю войну с Англией, Фронду, множественные войны за престол между огромным количеством претендентов, привлекающих на свою сторону разные провинции, в том числе и южные, то можно допустить, что слово «ос» получило широкое распространение и несколько видоизменилось. Не стоит забывать, что гасконцы частенько занимали высшие командные должности при короле, а подчинённые вовсю копировали своего начальника, включая его любимые словечки и манеру подписывать документы. Гасконь также поддерживала связи с Англией, будучи в оппозиции к центральной власти. Этим путём слово «ос» («ok») могло попасть в Англию.
Против этой версии свидетельствует только отличие в написании «ок» («oc», «langue d’oc»). Впрочем, также легко можно представить, что англичане изменили написание этого слова, а поскольку в английском такого слова нет, они стали его произносить как «о-кей». Лишь в последнее время это слово стали трактовать как аббревиатуру, а в конце 20-го века оно часто писалось как «Ok», без точек.

Для невербальной передачи смысла слова ОК в Америке используется особый жест — пальцы поднятой кисти почти выпрямлены, а большой и указательный касаются подушечками, образуя кольцо (букву О). Однако этот жест может быть воспринят как оскорбительный в Бразилии. Так получилось, что американский президент Никсон, сам того не желая, оскорбил бразильцев этим жестом.




 

ХВОРУМ » ___СЕЛЯВИ - общение о ЖИЗНИ » ИСТОРИЧЕСКИЕ ФАКТЫ и ФАКТЫ из ИСТОРИИ » ИСТОРИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ СЛОВ (Иногда меня это занимает... А Вас?)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: